Atomic Age
Practically Family
- Messages
- 701
- Location
- Phoenix, Arizona
One of the strangest examples I can think of was the first Mad Max film which was dubbed into "American English" because they didn't think that US audiences could understand the Aussie accents. In a way I liked the Golden Era approach which was to concurrently shoot the same film in several languages each with a different cast who spoke that language.
Dracula (Original Version)
[video=youtube;Sqej6t29ygc]http://www.youtube.com/watch?v=Sqej6t29ygc[/video]
Dracula (Spanish Version)
[video=youtube;TiuQE03YNSE]http://www.youtube.com/watch?v=TiuQE03YNSE&feature=related[/video]
Interestingly, most critics agree that the Spanish version is far superior to the classic Lugosi film.
Doug